2010年1月2日 星期六

Taiwan

Taiwan's total land area is only about 3,6000 square kilometers; it is shaped like a tobacco leaf that is narrow at both ends. It lies on the southeastern part of mainland Asia, in between the Taiwan Straits and Mainland China; one of the solitary islands on the western coast of the Pacific Ocean. To the north lies Japan and Okinawa, to the south is the Philippines. Many airlines fly to Taiwan; this convenience makes it the perfect travel destination.
Taiwan is not big, but the natural resource and humanities appearances that contains in it are considerable. Lying on the western edge of the Pacific "rim of fire," the continuous tectonic movements have created majestic peaks, rolling hills and plains, basins, coastlines, and other wonders. Taiwan sees climates of many types: tropical, sub-tropical, and temperate; one is also able to experience the different seasons distinctively. There are about 18,400 species of wildlife on the island, with more than 20% belonging to rare or endangered species, Among these are Sakura salmon, Taiwan mountain goat, Formosan monkey, Formosan black bear, blue magpie, royal pheasant, Hsuehshan's grass lizard, and many more.
Have made Taiwan become one of the important precincts of the world conservation
The government has established 6 national parks and 11 national scenic areas to preserve Taiwan's best natural ecological environment and culture relics. Take in the splendor and sheer heights of the cliffs at Taroko Gorge; take a ride on the Alishan train--one of only three mountain railways in the world--and experience the breathtaking sunset and seas of clouds; hike up to the summit of North Asia's highest peak, Jade Mountain. You can also soak up the sun in Kenting, Asia's version of Hawaii; stand at the edge of Sun Moon Lake; traipse through the Hua-Tong East Rift Valley; or visit the offshore islands of Kinmen and Penghu. It's fun in capital letters as well as an awesome journey of natural discovery!
The cultural aspects are also not to be missed. The blending of hakka, Taiwanese, and main-land cultures has produced a rich plethora of cultural and social colors. Whether it is religion, architecture, language, living habits, or food, it's just one big exciting melting pot! Food is the best representative of this cultural mixing and matching. Aside from cuisines from different parts of the mainland such as Zhejiang, Hunan, Guangdong, Yunnan, Shanghai, Beijing, Sichuan, and others, there is also the local Taiwanese cuisine as well as the local delicacies of each.
Taiwan has a population of 23 million. The larger part of the island's inhabitants are the descendants of immigrants from the various provinces of mainland China, but in particular from the southeastern coastal provinces of Fujian and Guangdong. Because the different ethnic groups have fairly well integrated, differences that originally existed between people from different provinces have gradually disappeared.
Some 360,000 indigenous people, the original inhabitants of Taiwan, still live here;
They can be distinguished into 10 different tribes, namely the Saisiyat, the Atayal, the Amis, the Bunun, the Puyuma, the Rukai, the Paiwan, the Tao, the Sao and the Zou
The official language of Taiwan is Mandarin Chinese (Guoyu), but because many Taiwanese are of southern Fujianese descent, Min-nan (the Southern Min dialect, or Holo) is also widely spoken. The smaller groups of Hakka people and aborigines have also preserved their own languages. Many elderly people can also speak some Japanese, as they were subjected to Japanese education before Taiwan was returned to Chinese rule in 1945 after the Japanese occupation which lasted for half a century.
The most popular foreign language in Taiwan is English, which is part of the regular school curriculum. However, to be on the safe side, when taking a taxi in Taiwan it is advisable to prepare a note with your place of destination written in Chinese to show the taxi driver.
Taiwan is also the most ideal place to learn Chinese. There are numerous language schools that offer Chinese classes, ranging from hourly-based classes to recognized university programs. Many foreigners from Europe and the United States, as well as other areas, come to Taiwan to spend their holidays, or one or two years, studying Chinese.

2009年12月29日 星期二

什麼是『台語注音符號』

什麼是『台語注音符號』
【台語、台音】:台語嚴格地說應包括,台灣閩南語、客家語和原住民的南島語,但在本書中則依習慣只說明狹義的台灣閩南語。
1. 【華語、華音】:中華民國國民政府訂定的(國語)和中華人民共和國訂定的標準漢語(普通話)同樣以北京音為標準音,因此以「華語、華音」來統稱。
2. 本書的主要目的是要教大家怎樣使用《台語注音符號》來學習台灣閩南語的發音和給漢字注音台語的發音,好像國語日報的漢字都加華語注音一樣,這樣,大家就像學習華語一樣,會很快地學習到漢字的台語的發音,同時也反過來學到怎樣寫<台語的漢字>。
3. 現在母語教學是顯學,因此學習台語的工具包括台語的拼音或注音符號自然變成很熱門,也變成大家所爭取的對象不管是學者或商人,只是因為現在在檯面上推動拼音符號的是教會人士或者是從國外學習語言學回來的學者為多,他們都習慣於使用羅馬字來拼音台語,自然他們所採用的拼音符號都以羅馬字拼音為主,從不提大多數國人已熟悉的所謂「國語注音符號」延伸出來的「台語注音符號」。並且許多教會人士對於現在台灣的民主化和台灣意識的確定有很大貢獻,另外從國外回來的語言學者以似是而非的全球接軌的理由,使一般大眾甚至教育部自然而然地模糊掉「台語注音符號」的存在,其實當他們使用羅馬字來教學台語時,常常引用大家熟悉的「國語注音符號」來幫助。
4. 「台語注音符號」是早在1946年 由台灣省國語推行委員會的朱兆祥教授所擬訂的,當時吳守禮教授跟朱教授研討並得其同意後稍做極少部分的修改,(請參考附錄的「一百年來的閩南系台彎話的研究回顧」一文),編者則依據吳教授
所修改的版本做為依據。可是,當時的國民政府將在大陸推行失敗的「國語推行政策」極力在台灣強制執行,因而認為「台語注音符號」有違背當時的國語政策的推行而把它壓制下來,朱教授已因此遠走新加坡,任教新加坡大學,後來客逝異鄉。所以台語注音符號的命運是跟當時的台語是一樣,一直到了改朝換代才能重見天日,這一段故事一般人都不知道,有心人卻利用這一般人的盲點,暗地裡傳言台語注音符號是代表威權時代的產品,而加以排斥。其實語言學者捫心自問非常清楚「台語注音符號」的存在價值。每一套拼音符號都有其優缺點,「台語注音符號」如此,「羅馬拼音」亦如此,甚至有過之而無不及。本文因為不是要做語言學的研討所以暫且不提。
5. 本套符號如前述,原本是與國民政府所頒佈的「國語注音符號」(簡稱注音符號)相配合的台語台音的標音符號,是根據國語注音符號為基礎,增加幾個台音的特殊符號延伸發展出來的,因此在本文中則將台音中所沒有,而為華音所專用的符號也附帶說明,以便已熟習華語注音符號者做為對照參考之用。
6. 關於「國語注音符號」現在75歲以下的人都在國民政府來台時,在學校都學過這一套ㄅㄆㄇㄈ注音符號,而學生就更不必再講了,小學一年級就已學過且會使用了。
7. 在本文要說明的台語常用的符號共有46個,包括華、台語所共用的有27個,台語專用的19個;華語常用的符號則有37個,包括其中華、台語所共用的有27個,和華語專用的10個;另有台語中罕用的符號有4個就不一定要學。
8. 台語和華語共用的27個符號大家都已經很熟習了,所以不必再學,要學的不過是台語專用的19個符號而已。看下面就知道:
(一) 華、台共用符號,共27 個:
【ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄉ、ㄊ、ㄋ、ㄌ、ㄍ、ㄎ、ㄏ、ㄐ、ㄑ、ㄒ、ㄗ、ㄘ、ㄙ、ㄚ、ㄜ、ㄛ、ㄞ、ㄠ、ㄢ、ㄣ、ㄤ、ㄥ、ㄧ、ㄨ】
(二) 台語專用符號,共19個:
【、、、、、、、、、、、、、、、、、、】
(三)台語專用但罕用符號,共4個:(不必學)
【、、、】
(四) 華語專用符號,共10個:(台語用不到)
【ㄈ、ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄦ、ㄝ、ㄩ、ㄟ、ㄡ】
9. 所以我們要學的只有第三項的19個台語專用的符號而已,而且說穿了,其中的6個子音(聲符)中的4個不過是原有的華音的「清音符號」的尾巴加一個圈圈變成「濁音符號」而已,但要注意圈圈不超過原筆畫。如:
【ㄅ→】、【ㄍ→】、【ㄐ→】、【ㄗ→】
其發音如英語的:
【﹦B: bed, big, bye, bird 的 B】
【﹦G: good, go, get, dog 的G】
【﹦J: Japan, jet, John 的J】
【﹦Z: zero, zigzag, zoo, zoom 的Z】
其餘的兩個子音符號是台語的
【- 夾 的 】
【- 黃 的 】
11. 6個母音(韻符)中,又有5個是原來華音母音的鼻音,所以學起來也很容易;鼻音符號也是在原母音的尾巴加一個圈圈,不過要注意這個圈圈跟「濁音符號」不一樣需要超過原筆畫如:
【ㄚ→】、【→】、【→】、【→】、
【ㄨ→】
12. 另外5個「複母音符號」如下:
【﹦ㄚ+】、【﹦ㄚ+】、【﹦ㄚ+ㄇ】、
【﹦+ㄇ】、【﹦+】
12. 另外有一個母音如下:
【﹦伓(不)的 】
13.所以實際需要學的台語注音符號不過是6個符號而已。
【、、、、、】
12. 至於跟「台語注音符號」相對應的「教會羅馬字、通用拼音、中國的漢音閩南語拼音方案中的羅馬字拼音以及IPA (International Phonetic Alphabet) 」則請參照另一章的「台語七種拼音對照表」。
13. 關於在台灣現在可以聽到的台灣閩南語有各種不同的腔調如:漳州腔、泉州腔、廈門腔或其他各地的特殊腔調等,有的則除了老一輩的人已經不常用了,或者已演變了,因為這一本書的目的是要給一般人學習現在多數人使用的一般通用的台語發音,不是講解語音學的書,因此只講解大家常會聽到的腔調語音,已經不常用或已演變不常使用的語音則予省略掉。
14. 有關現在一般人因不知道正確的台語用字或用詞,而使用華語用字或用詞以台音來發音,或以華音諧音隨便捏造毫無依據的字、詞的錯誤情形,可以在自由時報免費提供的吳守禮教授所著《台語正字》或吳教授的另一本二千八百多頁巨著《國台對照活用辭典》-(遠流出版社印行)找到答案。
15. 我期望各位讀完了這一本書以後,能不必再使用因為不會台音而以華音諧音錯念的台語,也希望各位學習正確的台音及台語用詞流傳給我們的後代,這是我們這一代人應盡的責任。
16. 一般而論,似乎有很多人覺得要學習台語的發音是很困難的一件事,其實並沒有那麼困難,只要把「標音符號」學好一切即可迎刃而解。也許大家會迷惑,台語有那麼多種標音符號,應該學哪一種標音符號較好。
17.台語的標音符號字從不再禁止母語教育後,前後爭論吵鬧了二十年多年,像政治黨派一樣,各有佔上風的時期,互相攻訐,讓一般人莫衷一是,其實台語的標音符號主要只有兩種系列:
(甲)第一種系列是基本上以羅馬字標音的方法,例如「教會羅馬字標音法」和台灣語文學會擬定出來的叫做「TLPA」的標音法,這兩種標音法有一些差異,但是在最近(2006.10)教育部把他們兩種整合出一套混血兒出來並公佈了,但是另外還有一種羅馬字標音法叫做「通用標音法」,在以往幾年中似乎較佔上風,海外的台語教學以該標音為主,還有在台灣各地教學也有相當的成績,但是這一次的教育部會議上敗陣下來,因為這一派也已有相當的基礎,不知會如何演變只有靜待其變。其實兩種並存也無不可,日語的羅馬字標音也是兩種並存,不必殺得頭破血流,鷸蚌相爭,漁翁得利,讓反對台語者暗中竊喜。如果一開始就兩者和平共存,二十年後的今天,台語教育應該已開花結果。當然理論上應有統一的標音,行事才能有所依據,容易辦事,但是那是極權專制的做法,大家不是看到了嗎?強制國語教育的結果,差一點使台語慘遭絕滅的命運,國語教育如果當時再持續十年的話現在沒有人會講台語了,台語也可能已從地球上消滅了。中國的「簡體字」政策和「漢語拼音」政策是極權、專制政權的強制行為的產物,雖然在充滿假象正義、人權但實際上強權橫行的國際現狀中暫時贏得表面上的勝利,但誰知將來會有怎樣轉變?正字運動正在開始,漢字歷史是不會消滅的。我們要知道理論不一定是正確的。
(乙)第二種系列是,在本書所使用,在前面已有說明的大家較熟悉的「國語注音符號」為基礎延伸出來的「台語注音符號」。這一系列故意被污蔑,以致被一般人忘記其存在的台語注音符號其實是較容易學習的台語拼音(注音)符號。不過大家不要誤會我並沒有說不要學羅馬拼音法,兩者都可以、也能並存不悖,我們不是看到鄰國日本的例子嗎?日語也有羅馬拼音,但一般使用上他們所用的
是「片假名、平假名」就是跟「國、台語注音符號」一樣取自漢字筆劃中的拼音
(注音)符號。
(丙)其實要學哪一種標音法都沒有關係,大家各有其喜好或環境,你熟悉哪一種方法就用哪一種方法就用哪一種方法就好,只要能達到把台語語音正確地表達出來即達到目的。這就好像電腦的漢字輸入法雖然有好多種,但你用哪一種方法都沒有關係,只要用你最熟悉最習慣的輸入法就是最容易最快的輸入法。
18. 話說回來,現在不是要討論要使用哪一重標音符號,我們大家應積極著手挽救瀕臨絕滅的母語才對,不管用哪一種方法都沒有關係。
19. 至於有人說用「台語注音符號」要輸入電腦有困難,實際上都沒有問題,跟輸入華語漢字完全一樣,早已有軟體可以使用。無論華語或台語,都可以用二十六鍵英文字母輸入漢字,市場上一開始有電腦就有使用「國語注音符號第二式」鍵入漢字的軟體程式(漢音、微軟新注音),筆者十年來都使用此軟體鍵入漢字文章早已超過一百萬字。 (吳昭新)
(Dec. 15, 2006 完稿;May 02, 2007 修訂)

2009年12月24日 星期四

夢中的大瓦厝

莊桂英 遠東科技大學通識教育中心國文科教師
  昨暝,我又閣轉去阮兜的大瓦厝。
  門口彼欉晴仔足大欉,青色的樹葉仔發甲密密密。
  晴仔的後壁,是兩間灶跤。只是用足下(kē)的牆仔圍咧(leh),會當相通、相看。
  灶跤的後壁,是浴間仔。浴間仔的外口是一个長形的大水池,半暝的時陣所有的新婦攏佇遮舀(iúnn)水洗衫仔兼開講,定定笑甲足歡喜。
  水池閣入去才是阮兜的大瓦厝,倒手爿(pîng)有三間房間,正手爿嘛有三間房間。倒手爿上尾間是阿媽的灶跤,閣來是細漢阿姑的房間,頭前間是阮兜六个人的總鋪,爸爸排第四。
  正手爿第一間是阿公阿媽的房間,閣過來是阿公共人看病開藥的所在,有一个匾仔寫「文秀國術館」。阿公是一位功夫真厲害的師父,會曉拍拳、點穴,伊的藥粉仔會當治療足濟歹醫的病。阿公過身了後,爸爸六个兄弟就是佇遮抽籤仔分土地。逐家攏照抽的結果來行,無人有別款話。
  阿公的手尾――國術館放予五叔仔,因為伊的身體上,袂當出去揣頭路,所以逐家攏同意將國術館予伊,包括一粒講是無價之寶的馬卵。
  第三間是籠仔工場的工人蹛(tuà)的房間。
  中央的大埕是爸爸兄弟仔做伙煉膏藥的場所,也是練功夫拍拳頭的所在。佇阿公猶閣在世的時陣,姓莊的宋江陣就佇阮兜的門口埕咧練習。阿公過身了後,換五叔仔佇遐教徒弟。大埕是逐家公家的,天氣燒熱的時陣,就會當看著十幾个囡仔佇遐耍「過五關」、「跳房子」、「一二三木頭人」,猶有五六个新婦佇遐披衫仔、曝被單、曝棉襀(tsioh)被;過年前用竹篙曝肉乾、魚乾、煙腸,規个埕曝甲滿滿是。
  大年大節的時陣,會佇大埕囥(khǹg)兩塊圓桌仔,每一个新婦會佇家己的灶跤煮菜,才捀(phâng)來埕裡的兩塊圓桌仔。無排椅仔,大人囡仔攏徛(khiā)咧食,對這一桌食到彼一桌。我上愛食炒米粉,二姆仔炒的炒米粉真正足好食;媽媽攏會煮瓜仔雞,芳絳(kòng)絳,芳過幾若條街;三姆仔做的八寶丸比菜市仔賣的閣較好食。逐家食飯配話,連月娘有出來無出來,攏無人會發現;有放炮無放炮,嘛無人會注意。
  有一暝,阿媽講月娘去予天狗食去。規个天暗摸摸,阿媽叫所有的囡仔提鼎、提水桶、提鍋仔,將所有會當發出聲音的物件攏提出來挵(lòng),講是欲救月娘。阮逐家挵甲足認真,最後真正共月娘救轉來,逐家攏足歡喜。

大廳的正手爿是二伯仔兜五个人的房間,閣過去是厝內的工具間佮兩間便所。二姆仔的目睭無好,伊攏將物件提足近,親像是用鼻仔咧看。聽講伊是細漢咧耍的時陣,無張持,予伊的阿兄用甲強欲青盲,所以足濟物件攏看無啥有。
  二伯仔佮二姆仔定定相罵,嘛會相拍。二伯仔定定佮朋友去酒家,逐改攏啉(lim)甲醉茫茫。聽講二伯仔結婚以前是一位足負責、足骨(kut)力、足拍拚的人,毋知是按怎,結婚了後就變款。二姆仔足少用目睭看人,伊攏是四界摸東摸西,一支喙踅(se̍h)踅唸。
  叔伯大姐麗美仔是大瓦厝第三代上早嫁出去的人。麗美仔唱歌足好聽,定定四界去參加歌唱比賽,鬧熱的時陣嘛捌去廟埕表演。伊去電台參加比賽彼改,規个大瓦厝猶閣有籠仔工場所有的工人,逐家攏聽甲足緊張。彼改伊有著獎,而且電台的人嘛和伊講好勢,講欲予伊做歌星。二伯仔有夠歡喜,四界去共人展,厝邊隔壁攏知影麗美仔欲做歌星矣(--ah)。
  過無偌(juā)久,麗美仔佮一个少年家轉來,講欲結婚。二伯仔氣一下強欲昏去,提掃帚共伊摃(kòng)出去。因為麗美仔已經有身,嘛因為彼个少年家請足濟親情朋友佮一寡仔有頭有面的人來講情,二伯仔最後嘛是答應的婚事。結婚彼一工,我有看著二伯仔偷偷咧拭目屎,彼(he)是我頭一擺看著這个飄撇的浪子流目屎。
  自從麗美仔嫁出去了後,二伯仔若像就毋捌閣去菜店啉酒,嘛足少和二姆仔相罵。麗美仔結婚了後,無偌久大姐夫就去做兵。彼个深山林內的厝內底,老的老、細漢的細漢,所有粗重的工課攏是麗美仔咧做。二伯仔若講起伊,目箍就紅。麗美仔若轉來,二伯仔、二姆仔就款足濟物件予伊提轉去。
  大廳的倒手爿,是三姆仔兜三个人的房間。我毋捌看過三伯仔,聽講伊是佇西港大橋予人挵(lòng)著,摔落橋跤。因為是半暝,無人發現,最後死佇遐。逐家攏咧講,若較早發現,絕對袂死。
  三姆仔足媠,目睭大大蕊,鼻仔足直。伊有一个好額人的親情,每一年攏會來看伊。每一改,攏會提足濟好食的餅仔糖仔,閣有足濟足媠的衫仔佮洋裝來,三姆仔攏會分予逐家。三姆仔有一个後生和我仝年,讀冊的時陣,爸爸載我去買文具、冊包、算盤,攏會買兩份,一份就是欲予伊。
  大廳的倒手爿閣過去,就是五叔仔的房間。五嬸仔生做足矮,但是嘛誠媠。伊足儉,攏會佇人菜市仔欲收的時陣去買菜,定定予五叔仔罵,因為伊攏會收足濟歹去的水果轉來。雖然定定予人罵,毋過伊嘛是照常按呢做,伊講將歹去的所在削削咧就會當食,擲(tàn)掉實在真拍損(sńg)。
  五嬸仔是大瓦厝佇阿公過身以後,第一个辦喪事的人。
  有一日透早,伊出門就毋捌閣轉來。
  我閣會記得,彼工是拜六。我放學轉來厝以後,看到五叔仔足生狂,騎機車傱(tsông)出傱入,面色驚甲青恂(sún)恂。
  五叔仔已經揣規个早起,包括市場、五嬸仔的外家厝,所有伊有可能去過的所在攏揣過,嘛是揣無人。
  中晝以後開始落毛毛仔雨,五叔仔的兩个後生,對學校走轉來,咧展今仔日的大消息。兩个相爭講,講大圳邊死一个人,已經撈起來,是一个十外歲仔的查某囡仔。
  五叔仔聽著,就趕緊走去看。無偌久,伊就翻頭轉來載兩个囡仔去大圳,跪佇遐吼。
  過晝以後,雨愈落愈大,三个人攏沃甲澹糊糊。我徛(khiā)佇樹跤,遠遠看著的悲傷。但是的哭聲啥物所在攏傳袂到,只有愈來愈大的落雨聲。

彼个喪事,辦甲足亂。五嬸仔的阿兄走來拍五叔仔,足濟人來搝(gíu)攏搝袂開;五嬸仔的阿姐攑雨傘一直摃五叔仔。五叔仔目箍紅記記,規个人失神失神,連閃都無閃,據在拍。
  五嬸仔的靈柩停佇仔店邊的工場,人講死佇外口的人袂當入大廳。
  辦喪事了後幾若年,五叔仔攏會提一支吉他佮錄音機,去五嬸仔的墓陪伴伊。放五嬸仔上愛聽的歌「梨花淚」,有時家己彈家己唱,唱足濟日本歌佮日本調的台語歌。
  五叔仔會曉彈吉他,嘛足愛唱歌,伊上愛唱的歌是「思慕的人」。阿公的後生攏至少會曉一項樂器。佇足早以前,必須全省走透透去賣膏藥。除了家己人以外,阿公嘛會倩(tshiànn)一寡仔唱歌好聽的查某囡仔,來鬥相共。
  聽講佇五叔仔少年的時陣,愛著一个綴團唱歌的查某囡仔。因為阿公反對,所以彼个查某囡仔,只好恬恬來離開。為著這項代誌,五叔仔傷心甲袂食袂睏幾若日,最後啉農藥自殺,足無簡單才將伊救轉來。
  就佇五嬸仔自殺的前一工,五叔仔佇高雄的舞廳閣拄著彼个人,彼个人猶未結婚。五叔仔毋甘放伊孤單一个人,轉來共五嬸仔講,講欲將一个孩子過予伊,因為彼个人過了無好,攏是伊害的,伊袂使無管伊。
  彼一暝,五嬸仔啥物攏無講。隔轉工透早就無看人,閣揣著,就是佇大圳邊。
  前一工欲暗的時陣,風真涼,逐家攏坐佇樹跤開講,五叔仔咧共五嬸仔掠跤踏車。五嬸仔拄(tú)咧學騎,騎甲足無在。五叔仔足緊張,掠牢牢,毋敢放。逐家攏笑感情誠好,黏牢牢。五嬸仔歹勢甲面紅紅,五叔仔聽一下笑咍(hai)咍。
  早若知最後會按呢,相信彼一暝,五叔仔絕對死嘛毋放手。
  彼間大瓦厝,佇爸爸分食了後,就漸漸拆了了。
  逐家雖然起厝蹛鬥陣,但是,隨人蹛家己的。
  佇阮以早的大瓦厝,後來閣起的新厝,雖然愈來愈懸,愈來愈有派頭;毋過,足濟囡仔離開厝裡,去外口讀冊、食頭路,漸漸無閣相揣,愈來愈生份;每一房講會出來名字的親情,愈來愈少。
  每一改我轉去故鄉,徛佇以前門口埕的所在,就有小可仔心酸的稀微,想著以前鬥陣的情景,就親像電影片佇目睭前咧搬。有時,目箍就會漸漸轉紅,甚至目屎也會恬恬流落來。
  我真懷念彼个長長的水池仔,彼欉晴仔,彼兩塊做伙食飯的圓桌仔。
  佇夢中,我定定佇夢中看著阮兜的大瓦厝,猶有後來因為肺癌過身的爸爸。

夢中的大瓦厝是為著欲書寫細漢時陣的性命經驗,雖然攏是非常平凡的小人物,但是,逐家心中的愛,攏是真實而且感人的。

你所不知道也不會英語發音 一學一定會

首先由美女的佩汶來教大家學自然發音,學會最基本5+1個母音和21個子音,之後學KK音標事半功倍,KK音標好比注音符號,幫助我們學習英語發音,對於基礎學習者很重要;由於初學英語,外國語音相當抽象,有了KK音標的幫助,可以減少學習的挫折。學習英語有階段性的問題,換句話說,基礎不好,就很難做進階學習。所以,如果英文不好,就應該重頭學起。基礎英語的學習,首先要把KK音標學好,聲音是學習新語言的基本要素,發音有基本概念,學習才不至於感到困難;KK音標的學習可以和基礎課程同時進行。

A [æ] B [b] C [k] D [d] E [ε] F [f] G [g] H [h] I [ɪ] J [dʒ] K [k] L [l] M [m] N [n]O [α] P [p] Q [kw] R [r] S [s] T [t] U [ʌ] V [v] W [w] X [ks] Y [j] Z[z]

大多數國人念不準英語的26個字母,這是由於以往英語教學中發音教學的空白或無效造成的,學過不等於學會,教過不等於教會。將一一細述同學們對26個字母的發音毛病,並告訴大家如何巧妙地利用26個字母學會準確的英語發音。而對於一個學英語的學生來說,「英文字母」當然是他第一個接觸的對象,但很多人卻忽略了,以為只要將每個字母如何讀、如何寫記起來即可,大不了再加上它們的順序,其實這只能說字母只學了一半,最重要的字母和發音的關係,卻沒有學到,很可惜。很多人學英文學到後來不會讀,可能和字母與發音關係不清楚有關。
A [e] B [bi] C [si] D [di] E [i] F [εf] G [dʒi] H [etʃ] I [aɪ] J [dʒe] K [ke] L [εl] M [εm] N [εn] O [o] P
[pi] Q [kju] R [αr] S [εs] T [ti] U [ju] V [vi] W [dʌblju] X [εks] Y [waɪ]

英語母音音標17個其實1個[ɑ]2個[i]2個[u]3個[e]2個[o]4個[ɝ]六壯士而已。簡單說:ㄚ一ㄨㄟㄡㄦ六個就佔17個的13個(1個[ɑ]+2個[i][ɪ]+2個[u][ʊ]+3個[e][ε][æ]+4個[ɝ][ɚ][ʌ][ə]13個簡簡單單)若要細辨可至:吉娜英格線上基礎英語教學網站這是有聲KK音標表,按下音標符號即可聽到發音^^http://www.gotoabc.url.tw/kk/kklist.htm,有人會說台灣英文不好,就是把英語發音當注音符號教,那我就講個笑話:學ㄅㄆㄇㄈ時好像沒教:"不送氣送氣 塞音 塞擦音 擦音 通音 鼻音 邊音 清音 濁音" 只有教注音和符號。 而當邏輯能力成熟時,學KK音標卻告訴我們"不送氣 送氣 塞音塞擦音 擦音 通音"直讓大部份人早早斷氣和放棄。
標對音標將關係你孩子一生幸福 為人父母不可不慎也:
英文課時——
  老師在黑板上,寫下單字「English」(英格蘭的、英國的),並加音標,然後,唸給大家聽。
  華人學生,學習英語,不免要加上相似、相近讀音的「中文」,或者「注音」,以便記誦、學習。
  阿田標以‥「陰溝裡洗」。
  阿金標以‥「應給利息」。
  阿哲標以‥「因果聯繫」。
  阿遊標以‥「英國你去」。
  阿贏標以‥「贏夠離去」。
  阿政標以‥「硬改歷史」。
  阿勞標以‥「應給累死」。
  阿煞標以‥「應該勒死」。
 
  結果‥二十年後——
  阿田成了賣菜小販。
  阿金成了銀行職員。
  阿哲成了哲學教授。
  阿遊成了旅行社導遊。
  阿贏成了常贏錢的賭客。
  阿政則成了偉大的政客。
  阿勞則成了打工族,最後過勞死。
  阿煞則因搶劫殺人,被逮後,遭判死刑。

[аɪ][ аʊ][ ɔɪ ][ju ]對我們華人如入廚房般:簡單。而華人不知此不言傳之竅門。
ONE[wʌn]會拼[w]+[ʌn],[ʌn]=[ʌ]+[n] 你不是學會[w][ʌ][n],[n]字尾發嗯的鼻音

TWO[tu] 會拼[t]+[u]學會[t][u]
THREE[θri][θ]+[ri],[ri]=[r]+[i]學會[θ][r][i]

FOUT[for][f][or]學會[f][or],[or]=[o]+[ə],[ɑ][i][u][e][ɔ]+[ə]=[ɑr][ir][ur][ɛr][ɔr]唸成[ɑə][iə][uə][ɛə][ɔə]=ㄚㄦ一ㄦ ㄨㄦ ㄟㄦ ㄡㄦ farm[fɑrm][f][ɑr][m]你不是也學會[ɑr],[m]字尾發鼻音
FIVE[fаɪv]學會[аɪ][v]
SIX [sɪks]學會[s][ɪ][ks]
SEVEN[sɛvn]學會[ɛ][vn]
EIGHT[et]讓你學會[e] 大部份gh大部份不發音,light might gh大部份不發音故 i 發[aɪ]不發[ɪ] 的音
NINE[naɪn]讓你學會[n]字首字尾發音之差異
TEN[tɛn]舉一反十because ten is [tɛn] [bɛn][kɛn][dɛn]

[fɛn][gɛn][hɛn][dʒɛn][lɛn][mɛn][nɛn][pɛn][kwɛn][rɛn]

[sɛn][vɛn][wɛn][ksɛn][jɛn][zɛn]拼音就是如此簡單

ELEVEM[ɪlɛvn][l]
TWELVE[twɛlv]學會拼音了吧?
未有注音符號之前學漢字就是由已知學未知,很多補習班很多課堂老師都花很少的時間去教KK音標,於是台灣學生容易發音不正確,遇到陌生的單字也不太會發音,記單字需要中文輔助記憶,也不了解每個母音、子音可能會是怎麼拼揍成的。不會KK音標會怎樣!!??其實不會怎樣,我相信很多人唸到大學還是看不太懂KK音標,可是台灣學生的特色就是"強",不會KK音標照樣可以在英文科目當中考高分。 [b]ㄅ [k]ㄎ[d]ㄉ[f]ㄈ [g]ㄍ [h]ㄏ [k]ㄎ [l]ㄌ [m]ㄇ [n]ㄋ [p]ㄆ [s]ㄙ [t]ㄊ [ks]ㄎㄙ 和注音符號幾乎一樣。

[dʒ][kw][r][v] [w][j] [z] [e][θ] [ŋ] [ʃ][t∫]而和注音符號沒有一模一樣, 沒關係很簡單。英文字母,G and J 99.9%的人一定會唸G is [dʒ]+[i],J is[dʒ]+[e]( G 是 ㄐ+一,J 是ㄐ+ㄟ,有補習班教浙+一,浙+ㄟ都可以)回唸回來。你一定會唸的英文字,[dʒ]也被你學會You, I, Me, His。You用[ju]反學回來,[kw]用quick[kwIk],[r]用red[rεd]反學回來,[v]用very[vεrɪ]反學回來,[w]we用[wi]反學回來[wi][ui]我認為一樣,[j]用yes[jεs][iεs]反學回來[j][i]我認為一樣,z用zero[zɪro] [ʃ]用shake[ʃek]反學回來,[θ]this用[θɪs]反學回來,[ð]that用[ðet]反學回來,[tʃ]用字母H[etʃ]反學回來,[ŋ]用ink[ɪŋk]反學回來。所以不要居泥於方式和方法,只要用既簡單又容易輕鬆,連老師和補習班還不會的就是好方法,所以你要學好它,再教你的小孩。你才懂你小孩有沒有懂,問你孩子所有音標會不會唸,若尚不會那你花一點點時間學會之後,你再教他畢竟他課業繁重, 你花十小時, 由你教可能只要五小時就 roi。
[ð]that用[ðet]反學回來需至奇摩字典:
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=zero
原十竅開九竅的你,那一竅也通了吧,若尚半竅,
至蝦米小居: http://www.sammiwago.idv.tw/
到超厲害輕輕鬆鬆600多個英語發音試試你會唸多少,你可以大量自修單字短句。

中國大陸學中文和美國人學英文則是這樣,他們先去記住那個字的發音(他們能這麼做,因為這是他們的母語,到處都可以聽得到),然後再去對照和記憶注音為何。他們以羅馬字母的漢語拼音來代替傳統的注音符號,但是因為漢語拼音,是一種拼音符號,而非注音符號。拼音符號是不一定精確的,漢語拼音裏,有許多母音符號,在不同的拼字裏,會發不同的音,因此十分容易混淆,很多學生必須先去記住那個字怎麼唸,然後再去記那個字的漢語拼音。
1.由於漢語拼音裏,大部份母音符號在不同的字裏會發不同的音,很難令小學生學習。
2.注音符號子音: ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒ
漢語拼音子音: 玻坡摸佛得特讷勒哥科喝基欺希(發音都加上母音)
注ㄅㄚ=八漢ba發音=玻啊=八,注ㄆㄛ=波漢po发音=坡喔=波資ㄇㄚ=媽ma=摸阿媽(非三代同堂摸不到阿媽,發音當然學不好)。結果在中國,大部份小學生學了一年以後,還是很難正確拼出漢語拼音,很多人甚至二年三年以後,還是無法完全理解。一些中國大陸的學者提起教自己孩子的失敗教學經驗,因為如果同時教幼齡儿童英語字母及漢語拼音,容易造成二種語言學習上的混淆;也有家長索性不讓小孩學漢語拼音而直接認中文字了(B 英語字母發音:[bi]自然發音:[b] 漢語拼音:玻)。主要是漢語拼音是借用俄文及英文發音來發中文的音,不能全然代替所有的中文發音,聽與說雖然可以用直接學習的方法。有人在美國,自學漢語拼音,遇到了不少問題,曾經請教過一些中國留學生,某些字的正確漢語拼音,如何寫注,十個有八個無法通過問題。今天中國留學生應該是中國大陸的精英了,漢語拼音竟然學得這樣,那你可知它是不是好系統。漢語拼音竟然學得這樣,那你可知它是不是好系統。但是如果想要發音不走調,那麼一套標準音標還是需要的,否則同一個字,過個幾十年,尤其時空的隔絕,整個發音和唸法會變成不一樣,就像中國話一樣。
注音符號則是非常嚴謹的,一個符號,就是只有一種發音。台灣的注音符號要學十個星期(三十七個符號),據知在以前,大部份的學生,十個星期已經足夠,以前每週有十堂國語課(現在據說剩不到五堂),很少有學生注音符號學不會的。有些家長甚至偷跑,在孩子尚未進小一以前,就先把注音符號學會了(結果造成很多小一的老師,只是隨便的教一下就進入正式的課程了)。看到了注音符號後,再把字給唸出來,然後再照習慣修正。用這種方法,只要有音標(注音符號)的存在,即使是我們不認識的字,我們也可以很快的把它標準的發音唸出來。用這種方法,一個用功的學生,可以大量的自修。應可以說注音符號在台灣60年,每個人都真的學會,使台語和客語讓小孩不喜歡吧。
英文雖是拼音文字,但它的發音和拼字,有一定相關,但不像德文或法文,字母本身就是音標。因此,如果要學如何寫和讀,他們是需要注音符號的(也就是我們所說的音標)。聽與說雖然可以用直接學習的方法,但是如果想要發音不走調,那麼一套標準音標還是需要的,KK音標和國際音標在台灣也有60年,但我們英語還是爛,應可以說KK音標沒有真正學會,真正學會之間,每天母子對話30分(父子對話較差):母語。
不知是不是有美國學校教標準音標,但我所知道的美國學校,全部沒有教音標。雖然KK音標是美國人發明的,你問美國小學老師,可能沒有幾人知道是什麼,甚至,不知道什麼是音標。
我說美國學校不教音標,事實上只對了一半,他們還是教的,只是用的是一種很粗糙而不科學的音標系統(以我的看法來說),而且他們幾乎不用注音的方式。有一點像中國大陸學中文的作法,有意思吧!剛好和我們相反。美國人由於不教標準音標,雖然他們的基礎教育非常的普及,在小學階段不會輸給台灣(到了高中,就比不上台灣了,因為退學和休學的人很多),但是他們的英文,即使是在這裏土生土長的,在不同的地區,發音有不少的差別。
最標準化的是電台和電視新聞的播報,對我來說,也最容易聽懂。在日常生活裏,我經常對某些美國人的英語,聽得非常吃力,因為他們的發音,不太標準。雖然他們也是土生土長的,而且受過了相當的教育,但顯然在標準發音這方面,教育並沒有給他們太多幫助,反倒是因為美國人看電視的時間很多(有人做過研究調查,據知比台灣人多很多),多少產生了一些統一發音的功能。

這是佩汶送給你們的聖誕禮物喔!一定要學會喔!

2009年12月23日 星期三

千萬不要學發音???大家都聽的懂就好了~~

千萬不要學發音???大家都聽的懂就好了~~

你還聽懂,大家也聽的懂你說,不要學發音

你還聽不懂,而大家還聽懂你說,要學發音

你還聽不懂,而大家聽不懂你說,要學發音

如何在一年內唸好英文?
常被學生問到,我的發音不好,我念的都不大對,你覺得我應該要去重念發音嗎?
那我應該唸KK音標呢?還是目前流行的自然發音法呢?
碰到這種問題,我通常都會叫她跟我對話一下,我聽聽他的回答,如果我都聽的懂。我就會跟他說不用唸發音了,你講的我都聽的懂。
不過,通常會有很多學生會很不安,說自己怕念的不對,外國人應該聽不懂,就會想鑽牛角尖的一直說自己的發音多麼不好,應該要再加強。這時我就覺得,台灣人的迷思又出現了。
現在20歲左右的這一代(包括以前),所受的英文教育方式,都是先從KK音標或者是萬國拼音學起,所以,我們有個很根深蒂固的觀念就是,要先學會發音,然後再背單字,接著就是記文法,你的單字記的愈多,文法考試錯愈少,你的英文就是很好。我靠!!!這真不曉得是誰先開始的,這個觀念真是害人不淺啊。
所以,你會看到大家急急忙忙的跑去學發音,然後拼了命背單字,接著又死命記文法。以為這樣你的英文就會好了。唉~~~
這時我要告訴大家一個故事:
我記得我以前有一個從澳洲唸完碩士的朋友回來台灣,他在等當兵,時間只有兩個月,他想做一些事,不想無所事事,於是他打電話給我,問我他能幹嘛??
我想說,你只有兩個月的時間,而且你之後就要去當兵了,沒有正職會要你的,你只能去打打工。他在澳洲待了10年,又碩士畢業,他的英文也不賴,我想就叫他去補習班教教英文,渡過這兩個月的時間。
接著他就去台中的幾間補習班打聽,有補習班就叫他先來面試,面試當天,他表現的不錯,於是約了改天要試教,他前幾天打給我問我一些教學的重點,怎麼掌握課程,我指點了一下,他就去了,他說也表現的不錯。
最後,就約好要考試,要測驗一下文法。
後來,我打電話給她,問他考的怎樣,他說他的文法沒考過,還拼命問我說,台灣考的文法,怎麼這麼難~~???
我ㄧ聽到沒過,也真的無言以對。
不過這時,我想向大家問一個問題,他是一個在澳洲留學10年以上且拿到國立大學碩士的留學生,他有很多外國朋友,待了10年,英文完全沒出現問題。
而他回來台灣,參加一個台中的地方補習班的文法測驗,竟然通不過!!!
可是他在國外待了整整10年,也拿到國立大學的碩士。
你認為一個台中地方補習班的考試比較有公正性,還是一個澳洲國立大學碩士文憑比較有能力去顯示出一個人的英文能力呢?? (他可以在澳洲教能聽說英語小朋友或台灣能聽說英文的人不大適合教能尚不能聽說英語小朋友 )
台灣人~~醒醒吧!!不要再背就有的思考框住了~~!!
學習英文,發音會發就好了,念的別人聽的懂就好了。發音會發就好了, 發音會發就好了,發音一定要會發,發音一定要會發 ,發音一定要會發。
這世界上沒有所謂的正統發音。你說你想學美國的英文發音,認為那是正統的英文發音。可是,你知道嗎??你所謂的美國正統發音,也只有對美國人而言是,如果放大標準到其他的英語系國家,如:英國或澳洲以及加拿大。美國發音並不就是正統的發音囉~!!


你還聽不懂,而大家聽不懂你說,要學發音 先從KK音標或者是萬國拼音學起吧

2009年12月21日 星期一

淺談注音符號

注音符號為開國儒師章炳麟”取古文篆籀逕省之形”原則,即摘選大、小篆書的偏旁部首的形與音而創出。是中華民國北洋政府教育部於1913年開始推廣、1918年正式推行的漢字標音符號,亦是筆順和筆劃規則的學習,也時是漢字的基本部件-打下漢字學習的基礎,為小學基礎教育和學習數千年漢字與中華文化。「注音符號」目前仍舊為台灣漢字的主要拼讀工具之一,為小學語文教育初期必學內容;中國大陸自1958年推行漢語拼音方案以後停止推廣使用,但在漢語字典等基礎工具書中對漢字注音時繼續與拼音同時使用。民國2年,教育部通令全國使用章氏所制定“注音字母”共三十九個通用注音符號,為國語發音標準化第一步,現代標準漢語是37個注音符號。

子音: ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒ

半母音:ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ

母音:ㄚㄛㄜㄝㄞㄟㄠㄡㄢㄣㄤㄥㄦ

漢語拼音发音:玻坡摸佛得特讷勒哥科喝基欺希(發音都加上母音)

日語母音:a i u e o,あ段 ka sa ta na ha ma ya ra wa日本人都會唸 (發音都加上母音a),子音k s t n h m y r w 日本人都不會唸,日本人學子音很難學會,母音又缺一個ㄦ的捲舌音多一個ㄣ,但世界各國都喜歡嗯....嗯....嗯....。

很多只知其一不知其二三不五時就虧一下注音符號不知引進15年自然發音B [b][b][b] C[k][k][k]ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒ民國2年,就是自然發音(只發子音的音)

一些中國大陸的教授提起教自己孩子的失敗教學經驗,但中國大陸學中文和美國人學英文則不是這樣,他們先去記住那個字的發音(他們能這麼做,因為這是他們的母語,到處都可以聽得到),然後再去對照和記憶注音為何。注音符號子音: ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒ, 漢語拼音发音:玻坡摸佛得特讷勒哥科喝基欺希(發音都加上母音)ㄅㄚ=八,ba发音=玻啊=八,ㄆㄛ=波,po发音=坡喔=波。漢語拼音裏,大部份母音符號在不同的字裏會發不同的音,很難令小學生學習。結果在中國,大部份小學生學了一年以後,還是很難正確拼出漢語拼音,很多人甚至二年三年以後,還是無法完全理解。因為如果同時教幼齡儿童英語字母及漢語拼音,容易造成二種語言學習上的混淆;也有家長索性不讓小孩學漢語拼音而直接認中文字了(B 英語字母發音:[bi]自然發音:[b] 漢語拼音:玻)。主要是漢語拼音是借用俄文及英文發音來發中文的音,不能全然代替所有的中文發音,注音符號中注音輸入法ㄔㄨㄤ一個字最多打擊4個鍵,chuang打擊7個鍵,全世界只有台灣在教KK音標,中國大陸都在偷學KK音標(謝孟媛是教英語KK音標用繁體字),記得我們是怎麼學國語的嗎?從國小甚至幼稚園開始,先學注音符號,再來就開始學國字;開始幾乎是無盡無止的寫國字,寫注音,寫到這些國字,注音,深印到腦海裡為止。大家應該還記得,自幼稚園或小一開始,似乎有永遠寫不完的國語作業,寫到哭了,卻還要邊哭邊寫的作業。這種慘痛的經驗,一直到小四才結束,對吧!只能怪他父母沒給他糖吃,記得你小孩開始學國字,給他糖吃喔

台灣時下,有些學者,或年輕人,高喊著‥「天下文章一大抄。」「天下文章大家抄。」好文直接貼增加自己的經驗,方才能有所「創作」。

  大家‥共勉之!

注音符號當自豪   ○潘文良 撰

「要與世界接軌……要國際化……要學好英文……

 必須先廢除‥ㄅㄆㄇㄈ注音符號——直接採用羅馬字(拼音)學習漢字、漢語。

 因為‥羅馬字(拼音),不只可以用來學習漢文、母語,也可以便於學習‥

 世界上,任何語言……」

  有人主張‥

「臺灣國小教育,應採用羅馬拼音,廢除注音符號。

˙全世界只有台灣一地,有注音符號教學及運用,其他有使用中文的國家,包括‥

 新加坡、中華人民共和國,都是採羅馬字,來教孩童華語發音,

 連歐美的中文教學課程,也全都是使用羅馬字。

˙注音符號,有何用途呢?

 在台灣,注音符號,差不多只用於讓孩童學習華語而已,

 其後,孩童學習英語,及第二、第三外國語,則完全不會再用到注音符號。

˙像這種只有單一用途,又缺乏國際化的系統,難道不是在浪費‥

 我們孩子的精神及力氣?

˙我們應該跟上國際趨勢,除了學習漢字以外,就只教導孩童羅馬字,

 運用羅馬字,教導孩童華語發音,並學習母語;

 也使用羅馬字,來學習英語、法語、德語等等的外國語。」還有那自己學不好英文(英語)的,居然‥「阿婆仔生,牽拖茨邊。」

說什麼‥「國人學不好英文(英語),就是因為從小用注音符號,而不直接用羅馬字(拼音),來教學國語……」

  聽到這些「廢除注音符號」的主張,說來振振有詞,但仔細想來,真是教人搖頭,覺得悲哀、覺得好笑哩!

  阿文道‥

「倘能多用點心,研究一下這『ㄅㄆㄇㄈ注音符號』的來源——

 就當了解‥先人是多麼的有智慧、是多麼的用心良苦哪!

 就當知道‥世界上,再也沒有比用『注音符號』,來學習『漢文』(國語),

 更為合適的了。

 因為‥注音符號,正是為『漢文』(國語),所量身打造的一套標音符號。

 注音符號的來源,取自於漢字的偏旁,或部分筆畫。

 兒童在學習、書寫這些簡單筆畫的符號時,亦正為書寫漢字之入門。」

  即使是稚齡兒童,只要學會了注音符號,即可自行閱讀那些‥有加注音的書籍、報章,而能朗朗上口。

  阿文不禁要感嘆道‥

「這些學者、年輕人,還真是(搖頭)……不知、不愛、不惜自家珍寶哪

 自己捧著金飯碗,不知是寶貝,卻巴望著人家桌上的銀湯盤。」

  若說‥「我們應該跟上國際趨勢,除了學習漢字以外,就只教導孩童羅馬字;當運用羅馬字,教導孩童華語發音,並學習母語;也使用羅馬字,來學習英語、法語、德語等等的外國語。」

  阿文不反對‥使用「羅馬拼音」,來學習漢文字,但最好還是以咱們的「注音符號」為主,而以「羅馬拼音」,或是「國際音標」為輔——

兒童當學習、書寫、使用「注音符號」——注音符號,決不可廢也!

  為了讓來台灣觀光、居住的外國人,能夠「走得通、行得去」,那些路標、招牌,不免要加上羅馬字拼音,使其可以往來便利——

因此呢!國人學一學用羅馬拼音,來標註漢字,總是有利的;但若想說‥

「乾脆廢除注音符號,而直接用羅馬拼音,來學習國語(漢語)。」

這可就‥大錯特錯啦!

  國人學習英文(英語),倘用漢字、注音去標註,雖有助於記誦,但其「音準」,也就不精確啦!

  同樣的,若以羅馬拼音,標註漢字,雖有助於外國人,學習華語,但其「音準」,就不免「走音改調」。

  用注音符號,來學習漢文字(漢語、國語),絕對是優於用什麼「羅馬拼音、漢語拼音、通用拼音」來學習的。

  阿文道‥「用『注音符號』,來學習『漢文字』,就像腳踏車,加了『輔助輪』一般,使兒童學習腳踏車,更加安全、便捷,更快學會騎腳踏車——放著這麼好用、適用的『注音符號』不用,反倒拿什麼『羅馬拼音』,來學習漢文(國語),真乃‥聰明人,做糊塗事也!」

  誰能說‥「腳踏車的輔助輪,只有『單一用途』,幫助小孩,學會腳踏車之後,就沒什麼用處了,乾脆‥就不要裝了吧」?

  若說‥「外國人,要學習華語,大多跑到中國大陸去學……」

  阿文道‥「那是因為‥外國人,自來使用羅馬字,用的是『KK音標』,或者『萬國音標』(國際音標)等等——他們看『漢語拼音符號』,當然會很親切,自然覺得‥用以學習漢文(華語),會比較便利。 外國人不曉得‥咱們注音符號的好處、妙處,當然一窩蜂的,往大陸去學習華語啦!」

  漢文字,跟拉丁文字(羅馬字),是兩種不同的文字、兩種不同的語系。

漢文要使用那些羅馬拼音、音標,總會有所不適或落差處的。 (同樣的,若用漢字、注音符號,去標註外國語文,也會有所不適或落差處——某些讀音,就只能取其相近、相似的,將就著用。)

  外國人的音標,就有好幾種,譬如‥學英文,就有KK音標、萬國音標,兩套音標,所使用的符號、唸法,也都有所同異。

  目前,世上用來標注漢文字的音標,就有什麼‥漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音(護照標準)、耶魯拼音、臺羅拼音……各家爭鳴。

  各種拼音之間,都有些同異——你道‥要採用哪一種,才能「一本萬利」呢?

  結果是‥即使學習、使用了其中的一種,但其它種,你也得花時間,都去看看才行。

  幫阿文出書的「頂淵出版社」——

這「頂淵」二字,羅馬拼音,翻成‥“Ting Yuen”。

  阿文一直以為‥「這翻錯了吧? 當是“Ding Yuan”才對吧?

“Ting”是『ㄊㄧㄥ』,“Ding”才是『ㄉㄧㄥ』啦!」

  有天,方才知道‥最初翻譯的人,採用的是「威妥瑪拼音」——

這“Ting”,正是「ㄉㄧㄥ」——沒錯啦!

  原來‥這「頂淵」二字——

    漢語拼音,作:Ding Yuan

    注音二式,作:Ding Yuan

    通用拼音,作:Ding Yuan

    威妥瑪拼音,作:Ting Yüen

    耶魯拼音,作:Ding Ywan

 ※威妥瑪拼音,「聽」字作:T'ing—— [T]是「ㄉ」;[T']才是「ㄊ」。

  網友小颱風,編寫「台語教材」,作了首歌訣,其中有句‥

    阿哥(a ko)不等於阿姑(a koo)。

  阿文還不明所以地道‥

    「阿哥」(a ko)、「阿姑」(a koo)——這“k”,當是錯了吧?

    台語當是「阿哥(a gə )、阿姑(a go)」才對吧? K→ㄎ、g→ㄍ

    這「羅馬拼音」拼台語,實在怪怪的,

    “Ko或go”,怎麼會是「哥」(ㄍㄜ)咧?

    “Ko、go”,比較接近‥ㄎㄡ、ㄍㄡ吧? (「姑」才是“go”。)

  原來‥這“ko、koo”,在教育部所公布‥「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」裡,就是讀作「歌、勾」——[k]是「ㄍ」,[kh]才是「ㄎ」。

  這跟「國語注音二式、通用拼音、漢語拼音」等,是有所不同的。

  所謂‥「一葉知秋。」

  由此可見‥用「羅馬字」,來標註漢文字的各種拼音方式,都有所差異,而會使讀者「誤讀」。

  譬如‥沒學過、不知道「威妥瑪拼音」的人,看了這‥頂淵(Ting Yuen),必然唸成「ㄊㄧㄥ ㄩㄢ」(聽冤)啦!

  注音符號‥ㄉ就是ㄉ、ㄊ就是ㄊ;ㄍ就是ㄍ、ㄎ就是ㄎ。

不像羅馬拼音符號,有許多個,是「一符多音」,譬如‥

[t]在「注音二式、漢語拼音、通用拼音」裡,作「ㄊ」;

 而[t]在「威妥瑪拼音」裡,卻作「ㄉ」。

[k]在「注音二式、漢語拼音、通用拼音」裡,作「ㄎ」;

 而[k]在「威妥瑪拼音」裡,卻作「ㄍ」。

  注音符號,一個符號一個音,三十七個注音符號,就可標註所有漢字。

  (居然有人說‥「ㄅㄆㄇㄈ注音符號,發音是『不準確、不標準』的……」

還真不知‥其意為何呢! 所謂的「標準」,乃是人定的呀!

有人採用「公分、公尺」去量長度,就說‥「華人的尺寸,是不標準的度量。」

這麼說,對嗎? 市場商販、顧客,習慣用「斤兩」來稱東西——

你敢說‥「『斤兩』是『不標準』的,實當廢除,而當直接使用『公克、公斤』,才能『國際化』,與『國際接軌』。」嗎?)

  但同一個羅馬拼音符號,在不同的音標裡,往往就有不同的讀音(羅馬字,有些符號,出現在句首、句中、句尾,就要讀不同的音,要是沒搞清楚、搞不清楚,必然就會唸錯啦!)——

或當說‥「一字多符」,同一個漢字,不同的拼音方式,往往使用不同的羅馬拼音符號。像「ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ」等,各種拼音,用的羅馬拼音符號,都有所不同——

看來,也只是相近、相似音罷啦! 譬如:

     例  字:知 │ 斯

     注  音:ㄓ │ ㄙ

     注音二式:jr │ sz

     通用拼音:jhih │ sih

     漢語拼音:zhi │ si

    威妥瑪拼音:chih │ szu

各種拼音標記都不同,到底只是「相近、相似音」,哪個能如「ㄓ、ㄙ」標準呢?

咱們華人,唸其拼音,自然將就咱們的讀音;

外國人跟著那拼音讀,不免也就讀得「洋腔洋調」啦!

  也只能期待‥每個用羅馬拼音學習漢文(漢語)的,不論是國人,還是海外的華人、洋人,都很聰明,都能「記得明白、分得清楚」,而不會搞混、誤讀——

譬如‥[k],學國語時,要唸「ㄎ」;學台語時,卻要唸「ㄍ」……

  初學英文的人,往往會莫名所以‥

字母小寫“a”明明讀「ㄟ」,何以作音標時,卻要讀作「ㄚ」?

字母小寫“e”明明讀「ㄧ」,何以作音標時,卻要讀作「ㄟㄧ」?

字母小寫“i”明明讀「ㄞ」,何以作音標時,卻要讀作「ㄧˋ」?

…………

當初的創製者,何以把音標[a],唸成「ㄚ」,而不唸成「ㄟ」?

何以把音標[i],唸成「ㄧˋ」,而不唸成「ㄞ」? ……

為什麼呢? 就因為‥他高興啊! 你又能怎樣? 抗議也沒用,乖乖跟著學,也就是啦!

  用注音符號,標注一漢字,聲母、韻母加聲調,最多也只用四個符號。

  倘用其它羅馬字拼音方式,來標注漢字,最多會用到六、七個符號。 如‥

     例  字:壯

     注  音:ㄓㄨㄤˋ

     注音二式:jhuàng

     通用拼音:jhuàng

     漢語拼音:zhuàng

    威妥瑪拼音:chuang4

  至少‥在打字時,用注音輸入法,最多只用四個鍵,就可輸入一字,比起各種拼音輸入法,要快一些吧!

「學習漢文(漢語)者,當以注音符號為主,而以羅馬拼音為輔。

 這羅馬拼音,也不過是讓國外的華人、洋人,便於學習漢文(漢語)罷啦!

 他們要是了解注音符號的好處、妙處,必當使用它來學習漢文(漢語)。

˙不可否認的‥目前,英語(英文)是世界上,共通的語言,

 學會英語(英文),幾乎可讓人,與全世界溝通。

˙國人若想與『國際接軌、國際化』的話,不免要學習英文(英語),

 學習英文(英語),自然要用『KK音標』或『萬國音標』(國際音標),

 也就學得『羅馬拼音』,要再學其它拉丁語系的語文,則以其為基礎,再去學習吧!

˙教育部,推廣母語教學,有智的話,當將注音符號,加以擴展、改進,以使其可以標示台語、客語,乃至廣東話等。 (註)

˙倘能進一步,去了解漢文字(漢語)的話,當可知道‥漢文字的「好妙高奧」;

 當可知道‥先聖先賢們,造作此漢文字,是多麼有智慧、多麼了不起!

˙咱們台灣,能夠使用這『獨一無二』的『注音符號』,來學習漢文(國語),

 是很值得『自豪』的事哪! (『驕傲』是不好的,就別驕傲啦!)

 要知道‥自己有的是『金飯碗』,卻把它給放到一邊,還想將它給扔掉,

 反而去羨慕、覬覦人家的『銀湯盤』——明智之人,豈會有此舉動呢?

˙學會英文(英語),做什麼呢?

 學會英文(英語),就用英文(英語),去向外國人,推介漢文(漢語)吧!

 讓外國人知道‥漢文(漢語)是很了不起的!

 讓外國人,都來學習漢文(漢語)。

˙由於中國大陸,經濟的崛起——

 世界各國,為了跟中國『做生意』,都紛紛學起中文(華語)來。

 或許哪天,中文、華語,就成了世界共通的語言、文字呢!

˙注音符號,使得台灣兒童,得以快速的學會讀寫漢字(國語),其功不可沒哪!

 喝過幾瓶洋墨水的學者、乳臭未乾的年輕人,可真是‥『身在福中不知福』啊!

 身受其利,而不知其益,反倒‥『過了河,想拆橋;捉了兔,想烹狗』乎?」


追蹤者